设为首页| 加入收藏| 关于我们
当前位置:首页 > 新闻中心 > 社内新闻 > 正文

“我的第一本双语国学书•《论语》篇”编委组举办工作研讨会

时间:2022-01-27 08:18来源:未知 作者:管理员 点击:
  1月24日晚,“我的第一本双语国学书•《论语》篇”丛书编委会举办了线上工作研讨会。丛书主编安徽师范大学出版社总编、安师大马克思主义学院教授戴兆国,美国阿肯色州孔子学院院长庄国欧,丛书分册主编中共合肥包河区委党校教师张启磊,《管子学刊》编辑耿芳朝,安徽师范大学马克思主义学院副教授余亚斐,芜湖市镜湖新城实验学校副校长唐晓俐,广州市花都区秀全街和悦小学校长陆常波,枞阳龙山小学教师臧永,责任编辑汪碧颖、吴琼及美术编辑张玲参与了本次研讨会。这也是本丛书编委组开展的第二次工作研讨会。会议由丛书主编戴兆国主持。

图1 丛书内页样张
  戴兆国首先介绍了“我的第一本双语国学书•《论语》篇”出版工作的推进情况。他指出,本套丛书的编写和出版旨在落实《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》的要求,推进古智今用、中西交融,促进不同国家优秀文化互学互鉴,构建人类命运共同体。他强调,传承、创新、弘扬中华优秀传统文化,促进经典国学走向世界是出版人义不容辞的历史责任和光荣使命。
  随后,与会人员围绕编写过程中的具体问题展开了深入讨论。各分册主编交流编写心得,总结编写问题并商定解决策略。大家还分享了优秀出版物的体例和要素等,为本套丛书装帧工艺的进一步完善提出了宝贵意见。大家认为,本套丛书的装帧设计在体现国学深厚内涵的同时,还要兼顾幼儿读者的审美情趣,适应当前出版业的新形势、新技术、新业态,制作出符合市场需要的精美图书。

图2 图书封面样张
  随后,丛书英文主编庄国欧院长对本套丛书给予了高度评价。他认为,丛书以英汉双语为载体,选取了《论语》中包含传统文化核心思想的重要篇章及其经典英译作为阅读主题,设置读写练习,通过编者引导性的讲解和释义,达到三个方面的目的:其一,培养幼儿阅读国学经典的兴趣,提升他们的传统文化修养;其二,引导幼儿掌握中华文化精髓,传承发扬中华优秀文化;其三,帮助幼儿学会用英语讲述中国故事,夯实语言基础,启发英语能力。本套丛书将拥有广阔的海外出版前景,对于推进中华优秀传统文化的创造性转化、创新性发展和国际化传播将起到积极作用。
  戴兆国对后续出版工作进行安排、部署与展望之后,本次工作研讨会圆满结束。中华文化译介工作对树立文化自信,推动国际件文化平等交流至关重要,本套少儿经典国学丛书深入发掘中华优秀传统文化的深厚资源和丰富内涵,创新出版方式,能够向世界儿童展现中华文化之精华、中华思想之绚烂,进一步完善中华优秀传统文化交流、推广和互动、互补的立体化走出去格局,是我社高质量出版工作的又一次积极尝试。
 

(责任编辑:管理员)

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%